segunda-feira, 9 de janeiro de 2012
quarta-feira, 23 de novembro de 2011
dia 23
Hoje é dia 23 de novembro, (23. dia da missão) já consigo falar muitas coisas em holandês, embora a escrita e leitura ainda deixem a desejar, pois o foco de meu estudo ainda seja na fala.
Em um outro post eu relatei que a maior dificuldade no holandês era a pronúncia, mas devo confessar que a pronúncia não é um grande problema com o método certo, Michel Thomas, mas a ordem fraseológica é uma grande dificuldade, a logica de pensamento holandês é realmente diferente da ordem portuguesa e de outros idiomas, mas bem semelhante ao alemão.
Veja este simples exemplo:
Eu quero com você falar. Ik wil met je spreken.
Today is November 23, (23. Day of the mission) now I can speak a lot of things in Dutch, although the writing and reading are not good enough, because the focus of my study is still in conversation..
In another post I reported that the greatest difficulty in my studies was the Dutch pronunciation, but I must confess that the pronunciation is not a big problem with the right method, in the case Michel Thomas, but the word-order is really a great difficulty, the logic of thought in Dutch is really different from the order of Portuguese and other languages, but very close to German.
See this simple example:
I want to speak to you. Ik wil met je spreken.
quarta-feira, 16 de novembro de 2011
Uma nova missão - A new Mission
missão (mis-são)s. f.
Encargo, poder dado a alguém para fazer alguma coisa: cumprir uma missão.
Função temporária e determinada de que o Governo encarrega um agente especial: missão científica.Série de pregações para instrução dos fiéis ou para a conversão de grupos: dirigir uma missão.
mission (are mis-) s. f.
Charge, power given to someone to do something: to fulfill a mission.
Temporary function and determined that the Government charges a special agent: scientific mission. Series of sermons for the instruction of the faithful or for the conversion of groups: a driving mission.
Nossa Missão não é diferente, aprender uma língua é assumir o compromisso de mudar uma parte de você e sua relação com o mundo. Falar uma língua é mais do que simplesmente decorar palavras e gramatica, é assumir uma nova personalidade, e isto não se da simplesmente indo a um curso de idiomas ou estudando-se algumas horas por semana em casa. Aprender uma língua é uma missão a ser cumprida, e a cada 3 meses eu resolvi assumir uma nova missão em minha vida e este blog é para lhe ajudar a conseguir os mesmos resultados.
Our mission is no different, learning a language is a commitment to change a part of you and your relationship with the world. Speaking a language is more than simply learning words by heart and grammar, is to assume a new personality, and it's not just going to a language course or studying a few hours a week at home. Learning a language is a task to be fulfilled, and every 3 months I decided to take a new mission in my life and this blog is to help you achieve the same results.
A escolha dos materiais
___________________________________________________________________
A parte mais importante no meu estudo nestes 16 dias foi sem duvida alguma a escolha do material. Fui a varias livrarias de minha cidade, pesquisei outras pela internet, e no final fiz a escolha de três livros base:
- Dutch - Lonely planet
- Le nouveau Neerlandais sans Peine- Assimil
- Dutch - Teach-yourself Series.
Alem destes livros fiz a escolha por dois audio cursos:
- Pimsleur Dutch - 30 days
- Michel Thomas Dutch
Cada material escolhido cobre uma determinada área da língua e privilegia determinada habilidade.
Plano de estudos:
- Dutch - Lonely planet (uso-o durante todo o dia)
- Le nouveau Neerlandais sans Peine- Assimil (uso-o pela manhã)
- Dutch - Teach-yourself Series. (leio e faço atividades à noite)
- Pimsleur Dutch - 30 days (um áudio ao dia, pela tarde)
- Michel Thomas Dutch (um áudio ao dia, também pela tarde)
English:
The most important part in my study in these 16 days was doubtless the choice of material. I went to several bookstores in my city, I researched others over the Internet and at the end I made the choice of three books :
- Dutch - Lonely Planet
- Le nouveau Neerlandais sans Peine- Assimil
- Dutch - Teach-Yourself Series.
Besides these books made the choice of two audio courses:
- Pimsleur Dutch - 30 days
- Michel Thomas Dutch
Syllabus:
- Dutch - Lonely Planet (I use it all day)
- Le nouveau Neerlandais sans Peine Assimil-(use it in the morning)
- Dutch - Teach-Yourself Series. (I read and do activities at night)
- Pimsleur Dutch - 30 days (once a day I hear the audio in the afternoon)
- Michel Thomas Dutch (audio a day, also in the afternoon)
sexta-feira, 28 de outubro de 2011
A holanda
Aprender uma nova língua pode ser extremamente gratificante especialmente se a língua estudada estiver ligada a uma cultura e povos fascinantes como é o caso da Holanda.O holandês é uma língua de fácil assimilação, a grande dificuldade neste primeiro momento foi somente a pronuncia.
Há uma serie de sons guturais (ou seja que saem da garganta) que dificultam um pouco, mas nada que com a devida dedicação não se supere.
Learning a new language can be extremely rewarding especially if the target language is connected to a fascinating culture and people as it is the case of Netherlands. Dutch is a language of easy assimilation, the great difficulty at this moment was only the pronounciation.There are in it a serie of guttural sounds (i.e leaving the throat) that a little difficult, but nothing with devotion not easily overcome.
Assinar:
Postagens (Atom)